Servicios especiales

¿Necesitas algo de ayuda? Nos complace poder ayudarte. Te ofrecemos algo de información sobre nuestros servicios y políticas.

If you seek additional assistance with booking a flight, flight information, or have a special services request, please click here.

ELIGE UN TEMA PARA MÁS INFORMACIÓN

Viajar con sillas de ruedas

Wheelchairs (manual or electric, folding, non-folding or collapsible), scooters, and other mobility devices (walkers, canes, and crutches) are allowed items that can be brought onto the aircraft either in the cargo compartment or in the passenger cabin at no charge. The passenger cabin has designated space to hold two (2) wheelchairs within the cabin based on space availability. Any additional wheelchairs will be stowed in the cargo compartment of the aircraft.

  1. A wheelchair in the cabin cannot exceed 40 in high x 13 in wide x 50 in long and weigh more than 70 lbs.
  2. Non-collapsible wheelchairs, scooters or other battery-powered wheelchairs can be checked at the ticket counter or departure gate.

Battery powered mobility devices that are checked in at the ticket counter or gate will be transported in the cargo compartment and will be loaded and stowed in an upright position in accordance with all Federal Hazardous Materials safety regulations (49 CFR 175.10.(a).15-17). In some situations, it will be necessary to remove the battery from the customers wheelchair or other mobility device, and to package the battery separately. Proper labeling of battery cables and/or providing detailed disconnection and reconnection directions will assist ground personnel at the departure and destination city to easily disconnect/reconnect the battery to the wheelchair/scooter.

Please provide the type and size of battery at check-in to ensure safe handling and transportation of the battery. All batteries must not show any defect, damage, or leakage to bring them onto an aircraft. Below are the types of batteries used on wheelchairs and limitations on each.

Spillable or Wet Cell Batteries

A spare spillable battery is not allowed.

Non-Spillable Batteries (AKA Gel or Dry Cell)

One (1) spare non-spillable battery is allowed in the cargo compartment.

Lithium-Ion Batteries

  1. The main lithium-ion battery cannot exceed 300-watt hours (Wh).
  2. The main lithium-ion batteries that have been removed from your wheelchair or mobility aid must be carried onboard with you.
  3. One (1) spare battery that is ≤300 Wh or up to two (2) spare batteries that are ≤160 Wh each are allowed to be carried onboard
  4. • All batteries carried onboard must be securely placed inside a carry-on bag. The battery terminals must be protected from short circuits by placing the battery in the original retail packaging, or insulating the terminal by taping over exposed terminals, or placing each battery in a separate plastic bag or protective pouch.

Lithium Metal Batteries

Forbidden on all aircrafts.

Tip:When traveling with a wheelchair it is advisable to provide written instructions to observe when loading and unloading it in the cargo compartment of the airplane. Removable pieces will be removed as allowed in the written instructions. It is recommended that any removable parts be removed by the customer and either carried onto the airplane to be safely stowed in an overhead bin, under the seat, or as checked baggage. It is also recommended that the instructions are affixed to the device as well as the customer having an extra copy.

Discapacidad cognitiva/del desarrollo

Los pasajeros con una discapacidad cognitiva y/o del desarrollo y que requieran asistencia deben identificarse o que otra persona lo haga en su nombre para explicar el tipo de asistencia que necesitan al llegar al aeropuerto, en la puerta, a bordo de la aeronave, en cualquier punto de conexión y en el destino. La asistencia está disponible desde el mostrador de boletos del aeropuerto para ir y venir a las puertas y entre las puertas para vuelos de conexión.

Al considerar un viaje aéreo, los pasajeros deben tener en cuenta la posibilidad de demoras de vuelos, desvíos o cualquier otra irregularidad en el vuelo. Recomendamos a los pasajeros tener un plan de acción ante cualquier necesidad de salud, sensorial, alimenticia u otra necesidad en caso de que un vuelo no salga o llegue según lo programado.

Aunque proporcionaremos asistencia a cualquier pasajero con discapacidad, no ofreceremos que un empleado o asistente permanezca con el pasajero. Si un pasajero requiere asistencia personal o continua, el/ella deberá viajar con un asistente de atención personal/de seguridad.

Asistente de atención personal/de  seguridad

En algunas circunstancias, podemos solicitar que el pasajero viaje con un asistente de seguridad.

  • El pasajero, debido a una discapacidad mental, no puede comprender o responder correctamente a las instrucciones de seguridad de nuestros empleados, ni a las instrucciones previas requeridas.
  • El pasajero tiene una discapacidad motora tan grave que no puede evacuar por sí solo la aeronave en caso de emergencia.
  • El pasajero tiene discapacidades graves para ver y escuchar, y no puede establecer una comunicación con el personal de transporte adecuada para transmitir correctamente la información de seguridad y permitir al pasajero evacuar por sí solo la aeronave en caso de emergencia.

Un pasajero puede viajar con un asistente de atención personal que le preste ayuda para alimentarse, ir al baño o le proporcione servicios médicos.

Sentarse en posición vertical durante el carreteo, despegue y aterrizaje

Para tu seguridad y la de los demás, todos los pasajeros deben poder sentarse en posición vertical durante el despegue y aterrizaje. Los pasajeros con alguna discapacidad pueden necesitar asistencia para sentarse en posición vertical y cumplir con este requisito. Se puede usar un dispositivo postural ortopédico (OPD) o un arnés para que el pasajero cumpla con este requisito en la aeronave. Si no puedes sentarte en posición vertical durante el carreteo, despegue y aterrizaje, deberás llevar un dispositivo que te ayude a lograrlo, como un dispositivo postural ortopédico. El dispositivo no puede fijarse al respaldo del asiento y el cinturón de seguridad del asiento debe ser el método que asegure al pasajero en el asiento. Todo tipo de OPD o arnés es aceptable si sostiene al pasajero sentado en posición recta y no se fija directamente al asiento de la aeronave. Además, el OPD o arnés debe colocarse entre los apoyabrazos en posición horizontal y no invadir el asiento de otro pasajero. Frontier no proporciona OPD para los pasajeros.

Persona sorda/con dificultad auditiva o no vidente/con dificultad para ver

Dado que a veces es difícil que nuestros empleados sepan si tienes problemas para escuchar, te sugerimos que te identifiques con uno de nuestros representantes de servicio al cliente en el mostrador de boletos y la puerta de salida. También debes identificarte con nuestro personal de vuelo a bordo, para que nos aseguremos de establecer un medio de comunicación aceptable a fin de darte la información de vuelo importante. Si necesitas asistencia en el aeropuerto, durante el embarque o a bordo de la aeronave, haznos saber.

Si lo solicitas, nos complacerá ayudarte a ir y venir a las puertas, con las conexiones de vuelos, para identificar los alimentos durante el vuelo, etc. Dinos cómo podemos ayudarte.

Animales de servicio adiestrados

Under the new guidelines for traveling with a trained service animal following the U.S. Department of Transportation's (DOT) rules on the topic, only dogs will be accepted as a service animal which are trained to do work or perform tasks for the benefit of a qualified individual with a disability. This includes psychiatric service animals.

Passengers traveling with a service dog must complete and submit the DOT’s Service Animal Air Transportation Form, attesting to the dog’s health, behavior, and training.

For reservations booked more than 48 hours prior to travel, Passengers must submit the completed Form no later than 48 hours prior to travel. For reservations booked less than 48 hours prior to travel, passengers must submit the completed Form in person to a Customer Service Agent upon arrival at the airport.

Service Animal Air Transportation Form: Download

Upload Completed Form: Upload

Mail Completed Form:
Attention Frontier Customer Care
4545 Airport Way
Denver, CO 80239

Here are the new guidelines for traveling with a trained service animal:

  • Frontier will accept only dogs in our cabin as trained service animals
  • Frontier will accept fully trained psychiatric service dogs as trained service animals
  • Frontier limits the number of service animals traveling with a single passenger with a disability to two service animals
  • Frontier will not recognize comfort animals, companionship animals, or any other non task-trained animals as service animals
  • A trained service animal must be trained to behave properly in a public setting and be under the control of the handler by use of a harness, leash, or tethered at all times in the airport and on the aircraft
  • Frontier will NOT accept service animals in training
  • Service animals under the age of 4 months will not be accepted
  • Only one pet in cabin per person

A trained service animal that engages in disruptive behavior or poses a direct threat to the health or safety of others may be denied boarding.

Entre los ejemplos de comportamiento inapropiado se incluyen (entre otros):

  • Arañazos, gemidos o ladridos excesivos
  • Quejidos, mordeduras, aullidos
  • Orina o defeca en la cabina o en el área de la puerta

Hacer una reserva

Customers are required to provide notification they intend to travel with a trained service animal and upload the completed Service Animal Air Transportation Form no later than 48 hours prior to departure. Para futuros viajes, las solicitudes especiales de animales de servicio adiestrados pueden ser elegidas durante la reserva. Para viajes existentes, un cliente puede actualizar su reserva en línea. Si un animal no cumple con los requisitos para viajar como animal de servicio adiestrado, el mismo puede ser elegible para viajar conforme a nuestra Política de mascotas con un cargo adicional.

En el aeropuerto
Para aceptar un animal como animal de servicio adiestrado, determinaremos que el cliente que quiere viajar es una persona con discapacidad y que el animal es un animal de servicio adiestrado.

If a customer's status as an individual with a disability is not apparent (for example, if the disability is not clearly visible), our employees may ask fact-finding questions to determine whether an animal is a trained service animal, or eligible to be accepted as a pet. Por ejemplo, podemos preguntar cómo fue adiestrado el animal para asistir una discapacidad o para qué tarea ha sido adiestrado. Podemos preguntar al cliente sobre la naturaleza del animal en diferentes puntos a lo largo del viaje. Please bring a copy of the Service Animal Air Transportation Form as it may be requested by one of our representatives at the airport or onboard the aircraft.

A bordo
Conforme a las normas federales de seguridad, el animal de servicio adiestrado debe ubicarse de manera que no obstruya la rápida evacuación de los clientes en el posible caso de una emergencia. Además, el cliente que viaje con un animal de servicio adiestrado no podrá sentarse en una fila de salida de emergencia. A trained service animal can be placed on the aircraft floor or on the customer's lap (provided the animal is no larger than a child under the age of two). Trained service animals must not extend into the aircraft aisle or occupy an empty aircraft seat or encroach upon a neighboring seat. No es obligatorio que el cliente transporte un animal de servicio adiestrado en un canil para mascotas. However, if a customer opts to carry the trained service animal in a pet carrier, the carrier must be properly stowed for taxi, takeoff, and landing underneath the seat in front of the customer.

Viajes internacionales
Un animal de servicio adiestrado podrá volar hacia/desde todos los destinos nacionales e internacionales, pero muchos destinos internacionales tienen normas específicas del país. Un cliente que viaja con un animal de servicio adiestrado en un itinerario internacional es enteramente responsable de investigar y cumplir con las leyes, requisitos y/o procedimientos correspondientes de cada país del itinerario del cliente con respecto a la aceptación del animal.

Animales de apoyo emocional

Following changes to the U.S. Department of Transportation's (DOT) rules on the topic, as of February 1, 2021, Frontier will no longer accept emotional support animals onboard. The animal may be eligible to travel in accordance with our Pet Policy for a fee.

Concentrador de oxígeno portátil a bordo

Cylinders of compressed or liquefied medical oxygen are never accepted onboard or in checked baggage for any of our flights.

Algunos concentradores de oxígeno portátiles (POC) están aprobados por la Administración Federal de Aviación (FAA) y Frontier para utilizarse a bordo de la aeronave.

FAA approved devices may have a certification label in red lettering that helps identify them.

If there is no label, check the name of the concentrator against this list of FAA approved devices:

Nota: si bien SeQual SAROS (26.8" de longitud x 4.375" de diámetro) tiene la aprobación de la FAA, el dispositivo supera las medidas del equipaje de mano aceptable en este programa y, por lo tanto, no puede llevarse a bordo. El dispositivo SeQual SAROS puede documentarse sin costo.

Si necesitas información adicional sobre los concentradores de oxígeno portátiles, comunícate con estos proveedores:

Nota: el pasajero puede ser responsable de los gastos incurridos por Frontier por cuestiones tales como la utilización de suministros de oxígeno de emergencia a bordo o el desvío de un vuelo para atención médica, junto con artículos que se consideran responsabilidad del pasajero.

  • El POC se considera un dispositivo de asistencia y puede llevarse a bordo de la aeronave o puede documentarse sin costo.
  • El POC puede llevarse a bordo para usar en la cabina o puede ser transportado como equipaje documentado.
  • If the POC is not on the list or does not have the manufacturer label of acceptability, it may be carried on free of charge but cannot be used onboard.
  • Debes llevar suficientes baterías cargadas completamente para utilizar el dispositivo durante todo el viaje, incluso en tierra (entre las conexiones), la duración del vuelo y las demoras inesperadas. Todas las baterías deben ser transportadas en el equipaje de mano y deben estar empaquetadas de manera tal que estén protegidas contra el daño físico y los cortocircuitos.
    • Debes pensar en llevar baterías suficientes para al menos el 150% del tiempo del vuelo programado. El Departamento de Transporte de EE. UU. proporciona más información sobre cómo viajar con baterías.
  • Los tomacorrientes eléctricos (enchufes) de la aeronave no están disponibles para usar con ningún dispositivo eléctrico.
  • Passengers may not use remote feature (remote control, etc) while onboard the aircraft.
  • Antes de viajar, los pasajeros deben completar el formulario de autorización médica del concentrador de oxígeno portátil 30881 (PDF) o bien obtener una declaración de su médico que detalle los puntos del formulario de autorización médica de Frontier.

Debes proporcionar el formulario de autorización médica para concentrador de oxígeno portátil de Frontier o una declaración médica en el aeropuerto. Los representantes de servicio al cliente y la tripulación de vuelo te solicitarán ver el documento antes del vuelo.

Frontier permite el uso de dispositivos respiratorios con batería (por ejemplo, ventilador, respirador, equipo de CPAP) para usar a bordo de la aeronave. Estos dispositivos deben llevar un autoadhesivo que indique la aprobación para el uso en aeronaves y el cumplimiento de los requisitos de la FAA.

  • El dispositivo respiratorio se considera un dispositivo de asistencia y puede llevarse a bordo de la aeronave o puede documentarse sin costo.
  • El dispositivo respiratorio puede llevarse a bordo para usar en la cabina o puede ser transportado como equipaje documentado.
  • Debes llevar suficientes baterías cargadas completamente para utilizar el dispositivo durante todo el viaje, incluso en tierra (entre las conexiones), la duración del vuelo y las demoras inesperadas. Todas las baterías deben ser transportadas en el equipaje de mano y deben estar empaquetadas de manera tal que estén protegidas contra el daño físico y los cortocircuitos.
    • Debes pensar en llevar baterías suficientes para al menos el 150% del tiempo del vuelo programado. El Departamento de Transporte de EE. UU. proporciona más información sobre cómo viajar con baterías.
  • Los tomacorrientes eléctricos (enchufes) de la aeronave no están disponibles para usar con ningún dispositivo eléctrico.
  • A medical authorization is not required for respiratory devices.

Clientes de mayor tamaño

Los clientes que no pueden bajar ambos apoyabrazos, o que ocupan alguna porción del asiento adyacente o pasillo, deben reservar dos asientos antes de viajar. El apoyabrazos se considera el límite definitivo entre los asientos. Además, los apoyabrazos (cuando están en posición horizontal) proporcionan una medida de seguridad al restringir el movimiento lateral (de lado a lado) del ocupante del asiento.

El objetivo de Frontier es proporcionar un vuelo seguro y cómodo para todos, y lograr que cada cliente tenga un viaje placentero de principio a fin.

Viajar con alergia a los frutos secos u otro tipo de alergias graves

Debido a la presencia de alérgenos alimenticios en los alimentos que servimos, Frontier Airlines no puede garantizar un entorno sin alérgenos en sus vuelos. Tampoco podemos evitar que los pasajeros lleven productos que contienen frutos secos u otro tipo de alérgenos (como animales de servicio) en nuestros vuelos. Intentar hacerlo crearía una falsa sensación de seguridad para los pasajeros con alergias graves. Sugerimos a los clientes hablar con sus médicos sobre las inquietudes que puedan tener con respecto a su salud antes de viajar.

Asistencia de silla de ruedas

Asistencia en el aeropuerto
Nos complace brindar servicios a nuestros pasajeros que requieren una silla de rueda o asistencia para movilidad. El servicio de sillas de rueda está disponible en todos los aeropuertos. Si bien recomendamos que avises con anticipación, asegúrate de informar a nuestros agentes de la estación de cualquier facilidad para personas con discapacidad que puedas necesitar. Haremos todo lo posible para satisfacer tus necesidades individuales. Para aquellos pasajeros que necesiten asistencia de un maletero, debes solicitarlo a un representante de Frontier dentro de la terminal.

Silla de rueda de pasillo
Tenemos sillas de rueda diseñadas especialmente para que usen los pasajeros con problemas de movilidad para llegar a sus asientos al embarcar y desembarcar de nuestra aeronave. Si se necesita una silla de rueda de pasillo para ayudar a embarcar o transferir a un asiento, recomendamos solicitar este servicio al hacer tu reserva. Al llegar al aeropuerto, notifica a un representante de Frontier que se necesitará una silla de rueda de pasillo para ayudar con el embarque.